Антимафия — мы все про вас знаем!

Карасёв объяснил свои слова об Алиеве «испанским контекстом»

Просмотры: 611     Комментарии: 0
Карасёв объяснил свои слова об Алиеве «испанским контекстом»
Карасёв объяснил свои слова об Алиеве «испанским контекстом»

Член совета при Общественной палате, назвавший Ильхама Алиева «пида...сом», говорит, что имел в виду испанское слово pidas — «лица, которые выставляют требования». На самом деле оно имеет другое значение.

Член Координационного совета при интеграции новых субъектов ОП Владимир Карасёв, который резко высказался в адрес президента Азербайджана, ответил «пятой колонне и русофобской нечисти» (на его слова реагировали в правительстве Азербайджана). По словам российского политика, под зацензуренным «И о пида...сах» имелись в виду испанские слова pidas и pedir, которыми якобы называют людей, выставляющих требования и активно просящих.

«Потому, все, кто раскрывают варежку на мою страну, и смеют что-либо требовать - определенно пида..сы и педиры!!», — пишет Карасёв.

На самом деле pidas и pedir — это начальная форма глагола и глагол в сослагательным наклонении, а не существительные, и по определению не могут означать человека или давать характеристику. Они действительно используются в значении «просить», иногда и настойчиво. Для обозначения требующего человека в испанском есть solicitante, exigente или demandante.

Российские официальные лица на данный момент никак не комментировали слова Карасёва. В правительстве Азербайджана говорят, что если он не понесет ответственности, это будет говорить об уровне Общественной палаты в России.

Геннадий Самохвалов

Страница для печати

Регион: Россия,

Комментарии:

comments powered by Disqus